PUBLICATIONS
Books:
Raw Age / La hora cruda. Dharma Books (2024)
Fantasía fértil. Editorial Medusa (2022)
Monstrua (featured in anthology). Libros UNAM (2022)
Sueños de la Malaria. Herring Publishers (2020)
Absinthe 25 - World Literature in Translation. Barings/Bearings: Contemporary Women's Writing in Catalan. Eds: Megan Berkobien and María Cristina Hall, U. of Michigan Press (2019)
Cartilla in(moral): Ética para perder el rumbo. Colaboración con Zazil Collins, Julia Piastro, Hanlly Ramírez, Ruby Brunton, Lucía Hinojosa, Indira Isel, Tania Carrera e Isaura Leonardo. Tumbalacasa Ediciones (2021)
Translated books:
Contemporary Global Thinking by Latin American Women, eds. Laura Fólica, Aurea Mota, Diana Roig-Sanz. De Gruyter (2024).
September and the Night by Maica Rafecas, cotranslation with Megan Berkobien. Fum d'Estampa (2023)
Goodbye, Ramona by Montserrat Roig, cotranslation with Megan Berkobien. Fum d'Estampa (2022)
Left Parenthesis by Muriel Villanueva, cotranslation with Megan Berkobien. Open Letter Books (2022)
The Dead Won't Die Here by Melina Balcázar. Argonáutica (2021)
Academic Publications:
“The Contributions of Latinx Art to the Fight for Social Justice in the US” in Migration and the Rise of the United States. The Role of Old and New Diasporas. Amba Pande & Camelia Tigau (eds.). Edinburgh: Edinburgh University Press. forth. 2024.
Las artes como vehículo de integración para personas deportadas y retornadas de Estados Unidos a México, PhD thesis, UNAM. 2023.
“El aparato migratorio canadiense: un sistema menos liberal de lo que parece” in Canadá y sus paradojas en el siglo XXI, vol. 2. Martínez-Zalce y Tigau (eds.). Ciudad de México: UNAM-CISAN. 2022.
Ortega, A., Fernández Hall, M. C. & Amaro, V. 2018. “Migración y lenguaje. Enseñanza del español a retornados y deportados: un estudio de caso” in ¿Santuarios educativos en México? Proyectos y propuestas ante la criminalización de jóvenes dreamers, retornados y deportados. Garrido de la Calleja & Anderson (eds.). Veracruz: Universidad Veracruzana. 2018.
Translating Marc Rovira’s Poetry from Catalan to English. Master's Thesis, Universitat Pompeu Fabra. 2014
Video Poetry:
Cartilla in(moral). Colaboración con Zazil Collins, Julia Piastro, Hanlly Ramírez, Ruby Brunton, Lucía Hinojosa, Indira Isel, Tania Carrera e Isaura Leonardo. Música: Natalie Reyes. Dir: Andrea Grain (2021)
Sueños de la Malaria. Dir: Sebastián Barriga (2020)
Sueños de la Malaria. Dir: Angelina Fernández (2020)
Amalgama. Dir: Angelina Fernández (2019)
Stories:
"Las gallinas." Mi valedor (2020)
"The Chicken's Eggs," translated by Jacqui Cornetta. Pushcart nominated. The Offing (2022)
Poetry:
Un hogar invisible - Periódico de poesía. (2021)
Sueño - Ripios, garabatos y jitanjáforas. Alas y Raíces (2020)
Primavera - Ripios, garabatos y jitanjáforas. Alas y Raíces (2020)
Tarot - Ripios, garabatos y jitanjáforas. Alas y Raíces (2020)
Ballenas - Ripios, garabatos y jitanjáforas. Alas y Raíces (2020)
"Cognitivo emocional" - Monolito (2018)
"Artículo 11" - Constitución Poética de los Estados Unidos Mexicanos, Literal (2017)
Pavimento tras las elecciones, Salmo, Desde arriba - Monolito (2017)
Cuando me di cuenta que no era white - Broken English (2017)
Cuando me di cuenta que no era white - Lluvia Periférica (2017)
Tres poemas en tres minutos - Festival Infinito (2016)
12/16 – The Sister’s Project (2016)
The Time I Realized I Wasn’t White, BOYS ARE LIKE HOUSES IN A BIRACIAL TRANSCONTINENTAL STATE – Dry Land Lit (2017)
The Time I Realized I Wasn't White - Dum Dum Zine (2016)
Saeta, Pangea - The Fem (2016)
From Above - Leveler (2016)
Psalm, Elements of Home - Venus Magazine (2016)
A Gazer - Flag + Void (2016)
Undefined Relationship # 12, The Time I Realized I Wasn't White, BOYS ARE LIKE HOUSES IN A BIRACIAL TRANSCONTINENTAL STATE, Divorce - Sea Foam Mag (2016)
ANXIETY FLOTANTE - Reservoir (2016)
XY: Cubeta/Pail, Embarcar/Embark, Abierto/Open - Registro MX (2016)
MCL Reading - Mexico City Lit (2016)
Oedipus - Tribute to the Disappeared (2015)
Waders: The Arc, Space, and Rosas Dance - New Poetry Columbia University (2013)
Aqueduct - Surgam Columbia University (2013)
El compromiso al nógeno - La Cigarra (2013)
A Town in the Mountains, Sábila - Apogee Journal Columbia University (2012)
Composition Aux Deux Perroquets - New Poetry Columbia University (2012)
Saeta (English) - Surgam Columbia University (2012)
Erotismo, Flor de mayo - Nuestras Voces Columbia University (2012)
Translations:
Fiction: "Porcelain", Alba Dedeu in Absinthe Journal (Catalan-English)
Poetry: Selected Poetry from "Ouse", Mireia Vidal-Conte in Absinthe Journal (Catalan-English)
Poetry: "Self-Portrait", Blai Bonet in Asymptote Journal (Catalan-English)
Poetry: "Shame of Stillness", Martha Mega in God is in the TV Zine (Spanish-English)
Fiction: For No One, Bel Olid in The Offing (Catalan-English)
Poetry: Family Tree, Marc Rovira in Loch Raven Review (Catalan-English)
Fiction: My Uncle, Pep Puig in Words Without Borders (Catalan-English)
Poetry: much has been said about young poetry, Diego Espíritu in the San Diego Poetry Annual Frontera/Border (Spanish-English)
Poetry: Pulenta Pool – Hostos Review (Perú), Hostos Community College, CUNY (2017) Ethel Barja (Spanish-English)
Book: Forma – Editorial Andorra (2016) David Gálvez (Catalan-English)
Play: The Only Thing a Great Actress Needs is a Great Play and the Will to Succeed - Mexico City Lit (2015) Vaca 35 (Spanish-English)
Article: Mexico: The Fight Against Corruption - Mexico Institute, Wilson Center (2015) (Spanish-English)
Article: How to Reduce Violence in Guerrero - Mexico Institute, Wilson Center (2015) (Spanish-English)
Poetry: Eolo - The Quietus (2015) Tim MacGabhann (English-Spanish)
Poetry: Días Blancos - La Cigarra (2015) Priscilla Becker (English-Spanish)
Poetry: Poemas | Sarah Denaci - La Cigarra (2015) Sarah Denaci (Spanish-English)
Poetry: Poets for Ayotzinapa 2 - Mexico City Lit (2015) Krsna Sánchez, Mónica Hernández, Edwin A. García, Francisco Aguilar Rosas, Francisco Zetina, Roberto Peredo, Leticia Luna, Chary Gumeta (Spanish-English)
Poetry: Poets for Ayotzinapa - Mexico City Lit (2014) Manuel de J. Jiménez, Yaxkin Melchy, Luis Bugarini, Audomaro Hidalgo, Martha Rodríguez Mega, Miguel Santos (Spanish-English)
Booklet: Fomentando la innovación en México - Mexico Institute, Wilson Center (2014) (English-Spanish)
Poetry: Translating Marc Rovira's Poetry from Catalan to English - Pompeu Fabra University (2014) (Catalan-English, p. 52-66)
Poetry: Assumption, Generational - Alchemy Journal University of California, San Diego (2013) Pere Antoni Pons (Catalan-English)
Article: My Uncle Freud: A Famous Family - Fair Observer (2013) Julián Chappa (Spanish-English)
Article: Hernán Casciari and the Paradigm Change in the Hispano-American Editorial World - Fair Observer (2012) Julián Chappa (Spanish-English)
Article: Tango: A Metaphor for Argentine Culture - Fair Observer (2012) Julián Chappa (Spanish-English)
Article: Mexicans and Their Descendants in the US - Fair Observer (2011) Maritzia Caceido (Spanish-English)
Articles:
Opinion Column: La Médula de María Cristina Hall - Ángel Metropolitano (2020)
Summary: "COVID-19 Pandemic Reverses Gains in Human Trafficking Eradication" - The Migration News (2020)
Gangs, Deportation, and Something of a Second Chance - Words Without Borders Campus (2017)
Jóvenes pandilleros buscan una segunda oportunidad en México, tras ser deportados – Animal Político (2017)
Un análisis de El Godín sobre las consecuencias a corto plazo del triunfo de Trump - NOFM Radio (2016)
OLPC: Connecting to an Education - Fair Observer (2011)
Purpose, Work, and White Tubes - Institute for Religion, Culture and Public Life at Columbia University (2011)
Start-Up Chile - Fair Observer (2011)
Press:
Interview: "In Conversation with Poet and Translator María Cristina Hall" - Leyendo Lat Am (2020)
Conference: "El aparato migratorio canadiense: un sistema menos liberal de lo que aparenta" (2:34:20) - CISAN, UNAM (2020)
Article: "Bicultural poet parlays literary and political interest into Spanish classes for Mexicans deported from US" - Guadalajara Reporter (2019)
Article: "México resucita cultura chicana en tiempos de Trump" - El País (2018)
Article: "¿De aquí o de allá? Curso sobre los orígenes de la literatura chicana y fronteriza" - Coordinación Nacional de Literatura (2018)
Article: "A Second Summer of Second Chances: Update on Program for Deportees in Mexico" - Words Without Borders Campus (2018)
Article: "Why your next read should be from Catalonia" - OZY (2018)
Article: "A lot more connected, a lot less hopeless": Innovative class helps deportees in Mexico - Words Without Borders Campus (2017)
Conference: Deported gang members find second chance in Mexico - Tec de Monterrey (2017)
Video: Curs d'especialització en estudis catalans: traducció literària - Institut Ramon Llull (2016)
Article: La Cigarra se despide- Más por más (2016)
Article: Mexico City Lit Responds to Disappearances With Bilingual Anthology - Poetry Foundation (2015)
Article: Mexican Poets Give Voice to the Country’s Disappeared Students - Hyperallergic (2015)
Press Release: POETS FOR AYOTZINAPA: BILINGUAL ANTHOLOGY / ANTOLOGÍA BILINGÜE - Mexico City Lit (2015)
Review: La cigarra, páginas metafóricas entre puertas que se abren - La Jornada (2015)
Interview: Entrevista con Ma. Cristina Fernández Hall - Quinto Derrotero, La exquisita ignorancia (2015)